POSEALA BABA

(Macédoine)          

1. // Poseala baba, do tri zrna proso. //
// Cinciri, minciri, ci cu cu, do tri zrna proso. //
A grandmother sowed,
up to three grains of millet.
Die Oma säte drei
Körner Weizen.
2. // Se začudi baba, kako kje gi žnee. //
// Cinciri, minciri, ci cu cu, kako kje gi žnee. //
The grandmother wondered,
how's she gonna harvest them.
Die Oma fragte sich,
wie sie sie ernten soll.
3. // Povikala baba, tri sela argati. //
// Cinciri, minciri, ci cu cu, tri sela argati. //
She summoned helpers
from three villages,
Die Oma rief die Arbeiter
aus drei Dörfern zusammen,
4. // Se začudi baba, što kje gi naruča. //
// Cinciri, minciri, ci cu cu, što kje gi naruča. //
and grandmother wondered,
how's she gonna feed them.
die Oma fragte sich,
wie sie sie ernähren sollte.
5. // Mi se brkna baba v' desnata pazuva. //
// Cinciri, minciri, ci cu cu, v' desnata pazuva. //
The grandmother checked
in her right armpit,
Und die Oma griff
in ihre rechte Achsel
6. Mi izvadi baba trigodišna voška,
mi navari baba tri kazani čorba.
// Cinciri, minciri, ci cu cu, tri kazani čorba. //
and she took a louse,
three years old,
and she boiled three cauldrons of broth.
und holte eine drei
Jahre alte Laus hervor und
kochte daraus drei Kessel Suppe.

Source : Noten, Texte und Infos zum Folkloretanz.


MACEDOINE            TEXTES MACEDOINE            TEXTES